Últimas Noticias

EIA FORMACIÓN CURSOS ESPECIALIZADOS

Última Hora

Portada

Sociedad

Sucesos

sábado, 17 de mayo de 2014

Final four, alternativas en español

Final four, alternativas en español

Por Manuel López  /   17/05/2014  /   


La expresión fase final mejor que final a cuatro o final entre cuatro es la alternativa más adecuada para aludir en español al acontecimiento deportivo que reúne las semifinales y la final de una competición y al que los medios suelen referirse como final four.

Con motivo de la disputa en Milán de las semifinales y la final de la Euroliga de baloncesto, es frecuente encontrar en los medios frases como «El Real Madrid acaba con el campeón y estará en la Final Four de Milán» o «La Final Four de la Euroliga ya calienta motores».

En esos casos habría sido posible escribir «El Real Madrid acaba con el campeón y jugará en la fase final de Milán» o «La fase final de la Euroliga ya calienta motores».

Si se opta por el término inglés, lo adecuado es escribirlo en redonda y con iniciales mayúsculas cuando se hace referencia al nombre propio del acontecimiento («En seis días, Barça y Madrid se verán en la Final Four»), y en minúscula y cursiva cuando se emplea como nombre común («El Barça disputará su 14ª final four en Milán con innumerables recuerdos»).

 
Copyright © 2013 LA VOZ PORTADA
Powered byBlogger